Il futuro (Gundermann)
» Eine Verständnisfrage: Was genau sind bzw. bedeutet
» Interlinearübersetzungen?
Fragen, die mit „Was bedeutet …“ beginnen, bekommt man meist leicht beantwortet.
Frank Viehweg bspw. versteht selbt kein Tschechisch und IIRC auch kein Spanisch, hat aber viele Nachdichtungen von Liedern von Jarek Nohavica und Sivio Rodríguez verfasst – anhand von Interlinearübersetzungen, die Sprachkundige für ihn gemacht haben.
Diese Arbeitsweise ist auch durchaus vorteilhaft. Bei meinen Übertragungen von Springsteen-Liedern bleib ich meist dicht am englischen Original, manchmal zu dicht, dann holpert’s im Deutschen. Wenn man die Originalsprache gar nicht versteht, besteht diese Gefahr nicht.
---
Ad astra per aspera
gesamter Thread:
- Il futuro - Johan
, 16.02.2011, 22:11 (Gundermann)