Christine 24.05.2018, 21:32 |
Der Teilnehmer aus dem Spreewald (Gundermann) |
Er hat schon sorbische Märchen und Lieder ins Deutsche übersetzt und viele eigene sorbische Lieder geschrieben. Pittkunings ist wirklich ein richtiger sorbischer Liedermacher, und das ist angesichts der sorbischen Geschichte besonders schön. Und er übersetzt jetzt die Lieder von Gerhard Gundermann ins Sorbische. Ein Riesenglücksfall für unser Europaprojekt. Aufgewachsen ist er im Spreewald und ähnlich wie viele Künstler hat er eine Biographie, bei der einem wirklich nicht langweilig wird. Museumspädagoge, Kreisjugendwart, Kulturmanager und Postfacharbeiter war er mal, und ähnlich wie Gundermann auch mal arbeitslos. Doch längst hat er den Durchbruch geschafft. Seit 1995 gibt er Konzerte europaweit, hat auch CDs und sorbisch- deutsche Bücher herausgebracht. Vielfalt ist seins, er hat sich für die sorbische Sprache in allen möglichen Projekten engagiert. Kabarett und Märchenprogramme hat er auch noch gemacht. Kein Wunder, dass er auch bei unserem Europaprojekt sofort mit dabei war. Hörprobe gefällig? …https://www.youtube.com/watch?v=9_uWs2SAGEM |
|
Christine 24.05.2018, 21:53 @ Christine |
Der Teilnehmer aus dem Spreewald |
Link tut nicht, denke ich. Am besten einfach youtube öffnen und Pittkunings eingeben. Dann erscheint das Video. |
|
Christine 24.05.2018, 21:54 @ Christine |
Der Teilnehmer aus dem Spreewald |
» Link tut nicht, denke ich. Am besten einfach youtube öffnen und Pittkunings |
|
Pfeffi 25.05.2018, 21:41 @ Christine |
Der Teilnehmer aus dem Spreewald |
Pittkunings war übrigens früher mehrmals Teilnehmer bei der "Hoyschrecke". Leider hat es nie ganz zum Gewinn des Metall-Insekts gereicht, obwohl mir seine poetischen, manchmal gesellschaftskritischen Lieder immer sehr gefielen. |
|
Christine 26.05.2018, 20:06 @ Pfeffi |
Der Teilnehmer aus dem Spreewald |
Danke Pfeffi, das wußte ich nicht. Ich freu mich sehr auf seinen Beitrag! |