zur Startseite gundi.de

Gundi-Forum

Forums-Ausgangsseite

log in | registrieren

zurück zum Forum
Board-Ansicht  Mix-Ansicht

Eindrücke vom Wochenende in Hoywoy II (Gundermann)

verfasst von Christine(R), 27.06.2018, 18:52

Wegen zahlreicher Texte zum Gedenk-Wochenende in Hoywoy hier eine neue Spalte, damit man nicht immer so weit herunterscrollen muß. Kerstin H. hat für uns den Gundermann-Text "Für C. - oder GEhen oder bleiben" auf Russisch übersetzt. Frank Viehweg sang das Lied!

Jetzt hat sie für uns einen Text geschrieben - denn ihr hat das Wochenende und besonders das Europaprojekt sehr gut gefallen:

Eindrücke festgehalten nach dem Werkstatt-Abschlusskonzert „Gundermanns Lieder in Europa“ in Hoyerswerda, 22. Juni 2018

Ich bin sehr froh, Euch alle kennengelernt zu haben und steh noch sehr unter dem Eindruck des Werkstattkonzerts, der Begegnungen, Lieder und Gespräche, auch wenn sie für Frank und mich nur kurz waren. Dafür aber sehr intensiv. Ich fühlte mich sofort an die Teilnahme an Singewerkstätten in den 80ern erinnert, die Erarbeitung von Programmen, an das Singen auf der Bühne in Gemeinschaft. Nach der Ankunft geht es sofort los mit Proben, Austausch – passende Akkorde und eine gemeinsame Sprache werden gefunden, obwohl man sich gerade ein paar Minuten kennt.

Als Johan vor Wochen in Franks Küche vom Gundermann-Europa-Projekt berichtete, konnten wir uns nicht vorstellen, wie das werden sollte. Und an eine eigene Nachdichtung haben wir ebensowenig gedacht, wie sicher die meisten von Euch. Und was für ein Programm ist es in diesen Tagen geworden! Wie es sich Gundi nicht zu träumen gewagt hätte – und er hatte riesige Träume!!!

Mit den Nachdichtungen in den verschiedenen Sprachen ist etwas Neuartiges entstanden, nicht alle Lieder hab ich erkannt, dazu die Arrangements – in so kurzer Zeit. Jeder, der auf die Bühne gekommen ist, stand nicht allein. Es entstand eine unglaublich starke Kraftübertragung aller Teilnehmer untereinander, ob auf, neben oder vor der Bühne ... wie über einen Keilriemen (bin mir nicht sicher, ob das technische Bild stimmt)
Dieses Miteinander und die Freude am gemeinsamen Musizieren waren etwas Besonderes. Alle waren gespannt auf das Ergebnis des anderen, wie es beim andern klingen würde. Durch die Generalprobe ward Ihr schon vorbereitet, mich traf jedes Lied von Neuem. Ich hab jetzt noch Gänsehaut! Das ging über Gedenken und Erinnerung, Trauer hinaus!

DENN: Solange man singt miteinander – ist nichts verloren!
Lieder als Lebensmittel! Nein, es war keine Tankstelle für Verlierer! Jedes Lied traf anders – aber traf in Herz und Geist. Alle waren wir Gewinner und das Publikum mit!

Ich beschäftige mich noch nicht lange mit Linearübersetzungen von Gedichten aus dem Russischen ins Deutsche. Frank fragte mich vor ein-zwei Wochen, ob Gundis Lied Für C. INS Russische übertragbar sei. Und drei Tage vor dem Konzert wurde meine erste poetische Nachdichtung fertig, d.h. richtig fertig ist sie erst jetzt geworden. Aber so war es auch für andere von Euch, für die ja auch Gundi und sein Lebensumfeld neu waren!

Ich danke Euch, dass Ihr uns so herzlich aufgenommen habt! Und dass die Nachdichtung mit ins Liederbuch kommt. Wie realistisch ist es denn, davon eine Platte zu machen? Es sind nicht nur Texte, ja Lieder – die sollte man hören können! Das wäre wunderbar!

Es wäre schön, diese Werkstatt, dieses Konzert wären ein Anfang, der nach Fortsetzung ruft, um Texte und Lieder grenzenlos in die eigene oder andere Sprachen zu übertragen, sich darüber einander, den Menschen verschiedener Länder näher zu bringen!

 

gesamter Thread:

zurück zum Forum
Board-Ansicht  Mix-Ansicht
6344 Postings in 1295 Threads, 236 registrierte User, 205 User online (0 reg., 205 Gäste)
Gundi-Forum | Kontakt
{RSS-FEED}powered by my little forum